Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

persona erudita

  • 1 persona erudita

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > persona erudita

  • 2 человек

    челове́к
    homo.
    * * *
    м. (мн. лю́ди)
    1) hombre m; persona f

    обыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente

    учёный челове́к — sabio m, persona erudita

    делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios

    поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)

    пожило́й челове́к — hombre de edad

    молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven

    тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)

    спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza

    све́тский челове́к — hombre de mundo

    сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho

    быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido

    надёжный челове́к — hombre cabal (completo)

    и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso

    пропа́щий челове́к — hombre perdido

    челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle

    двули́чный челове́к — hombre de dos caras

    недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces

    настоя́щий челове́к — hombre de verdad

    сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno

    нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte

    шесть челове́к дете́й — seis niños

    по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    все до одного́ челове́ка — todos sin excepción

    2) в знач. мест. ( кто-либо) uno

    когда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle

    3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)
    ••

    челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada

    челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)

    челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!

    се челове́к! библ. — ¡ecce homo!

    челове́к челове́ку - волк посл.el hombre es un lobo para el hombre

    челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов.al hombre es errar

    * * *
    м. (мн. лю́ди)
    1) hombre m; persona f

    обыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente

    учёный челове́к — sabio m, persona erudita

    делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios

    поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)

    пожило́й челове́к — hombre de edad

    молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven

    тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)

    спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza

    све́тский челове́к — hombre de mundo

    сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho

    быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido

    надёжный челове́к — hombre cabal (completo)

    и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso

    пропа́щий челове́к — hombre perdido

    челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle

    двули́чный челове́к — hombre de dos caras

    недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces

    настоя́щий челове́к — hombre de verdad

    сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno

    нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte

    шесть челове́к дете́й — seis niños

    по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    все до одного́ челове́ка — todos sin excepción

    2) в знач. мест. ( кто-либо) uno

    когда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle

    3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)
    ••

    челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada

    челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)

    челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!

    се челове́к! библ. — ¡ecce homo!

    челове́к челове́ку - волк посл.el hombre es un lobo para el hombre

    челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов.al hombre es errar

    * * *
    n
    gener. (â çñà÷. ìåñá., êáî-ë.) uno, (дворовый слуга, крепостной) criado, fámulo, mozo (официант, слуга в трактире), persona, ser humano, alma, cabeza, cancillas, hombre, molde, vida

    Diccionario universal ruso-español > человек

  • 3 человек

    м. (мн. лю́ди)
    1) hombre m; persona f
    обыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
    ученый челове́к — sabio m, persona erudita
    делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
    поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
    пожило́й челове́к — hombre de edad
    молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
    тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
    спосо́бный (одаренный) челове́к — hombre de cabeza
    све́тский челове́к — hombre de mundo
    сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
    быва́лый (искушенный) челове́к — hombre (muy) corrido
    надежный челове́к — hombre cabal (completo)
    и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
    пропа́щий челове́к — hombre perdido
    челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
    двули́чный челове́к — hombre de dos caras
    недалекий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
    настоя́щий челове́к — hombre de verdad
    сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
    нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
    шесть челове́к дете́й — seis niños
    по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
    как оди́н челове́к — como un solo hombre
    все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
    2) в знач. мест. ( кто-либо) uno
    когда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
    3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)
    ••
    челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
    челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
    челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
    се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
    челове́к челове́ку - волк посл.el hombre es un lobo para el hombre
    челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов.al hombre es errar

    БИРС > человек

  • 4 учёный человек

    adj
    gener. persona erudita, sabio

    Diccionario universal ruso-español > учёный человек

  • 5 учёный

    1.
    1) ( обученный) addestrato, istruito
    ••
    4) ( научный) scientifico
    2.
    scienziato м., studioso м.
    * * *
    прил.
    1) istruito, dotto; colto, erudito
    2) ( научный) scientifico; accademico

    учёный совет — consiglio scientifico; senato accademico ( в вузе)

    с учёным видом — con tono / fare cattedratico / saccente предосуд.

    3) разг. ( опытный) esperto, pratico
    4) ( дрессированный) ammaestrato, addestrato
    5) сущ. м. scienziato, uomo di scienza / studi, dotto, studioso; ricercatore ( исследователь)

    выдающийся учёный — luminare della scienza, illustre scienziato

    ••

    не учи учёного ирон.ср. insegnare a nuotare ai pesci

    * * *
    adj
    1) gener. studioso, dotto, scienziato, uomo di scienza
    2) obs. chierico

    Universale dizionario russo-italiano > учёный

  • 6 biblioteca

    f (pl -che) library
    mobile book-case
    * * *
    1 library: biblioteca circolante, lending library; biblioteca pubblica, privata, public, private library; fare ricerche in biblioteca, to do research in a library // (inform.): biblioteca di programmi, program library; biblioteca di routine di input, output, input, output library; biblioteca dei moduli eseguibili, core image library; biblioteca dei programmi applicativi, application library // biblioteca ambulante, (scherz.) ( persona erudita) walking encyclopaedia
    2 ( mobile) bookcase; ( scaffale) bookshelf*.
    * * *
    pl. - che [bibljo'tɛka, ke] sostantivo femminile (luogo, collezione di libri) library
    ••
    * * *
    biblioteca
    pl. - che /bibljo'tεka, ke/
    sostantivo f.
    (luogo, collezione di libri) library; biblioteca di consultazione reference library
    \
    essere una biblioteca ambulante to be a walking encyclopaedia.

    Dizionario Italiano-Inglese > biblioteca

  • 7 savant

    s.
    sabio, persona erudita.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > savant

  • 8 erudito

    adj.
    erudite, educated, read, learned.
    m.
    scholar, highbrow, man of learning, scholarly person.
    * * *
    1 erudite, learned, scholarly
    nombre masculino,nombre femenino
    1 scholar, expert
    \
    erudito,-a a la violeta familiar pseudo-intellectual
    * * *
    1. (f. - erudita)
    noun
    2. (f. - erudita)
    adj.
    * * *
    erudito, -a
    1.
    ADJ learned, scholarly, erudite frm
    2.
    SM / F scholar, learned person

    los eruditos en esta materia — those who are expert in this subject, those who really know about this subject

    un erudito a la violetapey a pseudo-intellectual

    * * *
    I
    - ta adjetivo <lenguaje/obra> erudite; < persona> learned, knowledgeable

    erudito en algo — learned in something, knowledgeable about something

    II
    - ta masculino, femenino scholar
    * * *
    = connoisseur, learned, scholar, scholarly, erudite, polymath, savant, highbrow [high-brow], man of letters.
    Ex. Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.
    Ex. Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.
    Ex. Under 'American scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.
    Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.
    Ex. The bulk of the town's residents had little time for culture, for the theater, for the erudite lecture.
    Ex. Many faculty would like to conceive of the 21st-century librarian as a polymath who is as sensitive to issues in the arts and humanities as he or she is knowledgeable about computers, networking and about related programming object management issues.
    Ex. The subsequent debate, which engaged astrologers, doctors, theologians, & savants, reveals the tensions in French culture at the dawn of the Enlightenment.
    Ex. The lowly chow of the rural poor has gone highbrow.
    Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.
    * * *
    I
    - ta adjetivo <lenguaje/obra> erudite; < persona> learned, knowledgeable

    erudito en algo — learned in something, knowledgeable about something

    II
    - ta masculino, femenino scholar
    * * *
    = connoisseur, learned, scholar, scholarly, erudite, polymath, savant, highbrow [high-brow], man of letters.

    Ex: Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.

    Ex: Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.
    Ex: Under 'American scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.
    Ex: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.
    Ex: The bulk of the town's residents had little time for culture, for the theater, for the erudite lecture.
    Ex: Many faculty would like to conceive of the 21st-century librarian as a polymath who is as sensitive to issues in the arts and humanities as he or she is knowledgeable about computers, networking and about related programming object management issues.
    Ex: The subsequent debate, which engaged astrologers, doctors, theologians, & savants, reveals the tensions in French culture at the dawn of the Enlightenment.
    Ex: The lowly chow of the rural poor has gone highbrow.
    Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.

    * * *
    erudito1 -ta
    ‹lenguaje/obra› erudite; ‹persona› learned, knowledgeable, erudite erudito EN algo learned IN sth, knowledgeable ABOUT sth
    erudito2 -ta
    masculine, feminine
    scholar
    los eruditos en la materia experts in the subject
    * * *

    erudito
    ◊ -ta adjetivo ‹lenguaje/obra erudite;


    persona learned, knowledgeable;
    erudito en algo learned in sth, knowledgeable about sth
    ■ sustantivo masculino, femenino
    scholar
    erudito,-a
    I adjetivo erudite, learned
    II sustantivo masculino y femenino scholar
    ' erudito' also found in these entries:
    Spanish:
    erudita
    English:
    knowledgeable
    - learned
    - scholar
    - erudite
    - learning
    - scholarly
    * * *
    erudito, -a
    adj
    erudite
    nm,f
    scholar;
    un erudito en la materia an expert on the subject
    * * *
    I adj learned, erudite
    II m, erudita f scholar
    * * *
    erudito, -ta adj
    letrado: erudite, learned
    erudito, -ta n
    : scholar

    Spanish-English dictionary > erudito

  • 9 erudito

    1. adj erudite, learned
    2. m, erudita f erudite person
    * * *
    erudito agg. learned, scholarly, erudite: è un uomo molto erudito, he's a very erudite man; ricerca erudita, scholarly research
    s.m. scholar, man of learning; (spreg.) pedant.
    * * *
    [eru'dito] erudito (-a)
    1. agg
    (persona) learned, erudite, (opera) scholarly, learned
    2. sm/f
    * * *
    [eru'dito] 1.
    aggettivo erudite, scholarly, learned
    2.
    sostantivo maschile (f. -a) (persona colta) scholar
    * * *
    erudito
    /eru'dito/
     erudite, scholarly, learned
     ( f. -a) (persona colta) scholar.

    Dizionario Italiano-Inglese > erudito

  • 10 oratio

    ōrātio, ōnis, f. (ōro), I) das Reden, die Sprache, als Gabe, seine Gedanken u. Empfindungen durch Worte auszudrücken, A) im allg.: quae (ferae) sunt rationis et orationis expertes, Cic. de off. 1, 50. – B) insbes.: 1) (= lingua) die einem Volke eigentümliche Sprache, oratio Latina, Gell. 10, 22, 3: or. Graeca, Gell. 11, 1. § 1; 18, 10. § 11. – 2) prägn.: a) der rednerische Ausdruck, Latina, Cic. de off. 1, 2: utriusque orationis facultas, Fertigkeit in beiden Arten des Ausdrucks (näml. des rhetor. u. philos.), Cic. de off. 1, 1. – b) die Beredsamkeit, Rednergabe, elatio atque altitudo orationis suae, Cic.: satis in eo fuit orationis, Cic.: vincas oratione Regulos, Mart. – c) die Art der Beredsamkeit, die Redeweise, sed et huius (Demosthenis) oratio in philosophiam tralata pugnacior, ut ita dicam, videtur et illorum (Aristotelis, Theophrasti) in iudicia pacatior, Cic. Brut. 121. – II) meton., die Rede, Sprache = die Aussage, der Ausdruck, die Darstellung, die Äußerung, die Worte jmds., A) im allg.: haec oratio, Ter. u. Cic.: oratio abhorrens (nicht passend) a persona gravissimi hominis, Cic.: oratio Aetnensium, Siculorum, aratorum, von den usw., Cic.: honesta oratio est, das ließe sich recht gut hören, das klingt ganz gut, Ter. u. Cic.: in qua oratio (der Redestoff, die Worte) deesse nemini possit, Cic.: orationem bonorum imitari, Cic.: non ita sunt dissimili argumento, sed tamen dissimili oratione sunt factae (fabulae) ac stilo, Ter.: quam orationem habuerit tecum, was er mit dir gesprochen hat, Cic.: tecum mihi instituenda est oratio, ich habe noch ein Wort mit dir zu sprechen, Cic.: apud quem (Platonem) saepe haec oratio usurpata est (häufig die Behauptung ausgesprochen wird), ut nihil praeter virtutem diceretur bonum, Cic.: erit ergo rebus ipsis par et aequalis oratio, Cic.: iam vero virtuti Cn. Pompei quae potest oratio par (entsprechender, erschöpfender Ausdruck) inveniri? Cic. – im Zshg. zuw. = Einrede, ista oratio, Cic. de imp. Pomp. 52: illorum oratio, qui dissentiunt, ibid. 68. – u. = Entschuldigungsrede, Entschuldigung, perceptā oratione eorum, Caes. b. G. 5, 1, 8. – B) insbes.: a) eine nach den Vorschriften der Redekunst u. für einen öffentlichen Vortrag ausgearbeitete Rede, ein Vortrag, orationes iudiciorum, gerichtliche R., Cic.: M. Caesaris, Suet.: or. Q. Metelli de prole augenda, Suet.: oratio Neronis, quā in Vindicem perorabat, Suet.: m. obj. Genet., oratio falsae legationis, über usw., Cic.: or. plebi acceptior, Liv.: or. accurata, Cic., accuratior, Liv.: acris et vehemens, Liv.: contumeliosa, Cic.: contentiosa et pugnax, Plin. ep.: continens, Cic., continua, Sen. u. Tac.: extemporalis, Quint.: erudita (Ggstz. popularis), Cic.: festiva, Cic.: florida, Quint.: inelaborata, Sen.: longa, Cic.: luculenta, Sall.: magnifica, Tac. u. Plin. ep.: non valde nitens, non plane horrida, Cic.: de horridis rebus nitida est oratio tua, Cic.: or. nuda et rudis (nüchterne u. ungekünstelte), Cic.: or. ad tempus (nach den Verhältnissen) parata, Liv.: perpetua, Cic. u. (Ggstz. concisa) Quint.: polita, Cic.: popularis (Ggstz. erudita), Cic.: orationes populares, Liv.: or. praeparata (im voraus entworfene), Liv.: or. summissa et infracta (demütige u. mutlose), Liv.: or. subita et fortuita (aus dem Stegreif gehaltene u. durch Zufall veranlaßte), Ggstz. commentatio et cogitatio, Cic. – oratio honorifica in alqm, Cic.: orationes criminosae in patres, Liv.: orationes et pro se et pro aliis et in alios, Liv. – adhibere orationem ad alqm, eine Ansprache an jmd. richten, Cic.: adhibere orationem ad singulas perturbationes, gegen die einz. L. anwenden, Cic.: si temporum potius quam maiestatis memor adhibeatur oratio, eine mehr der Zeit als der Hoheit angemessene Rede angewendet werde, Cic.: nec ab officio vestro nec ab ipsa causa P. Sestii abhorrebit (wird unangemessen sein) oratio mea, Cic.: si quid in nostra oratione claudicat, sentit (vulgus), Cic.: comparare ad id longam orationem, Cic.: componere orationem, Liv., alci reo orationem, Quint.: nullo modo possum omnia istius facta aut memoriā consequi aut oratione complecti, Cic.: ita compresseram (hielt so verborgen) orationem, ut numquam emanaturam putarem, Cic.: convertere orationes e Graeco, Cic.: sed nescio, quo pacto ab amicitiis perfectorum hominum, id est sapientium, ad leves amicitias defluxit oratio, Cic.: iam a sapientium familiaritatibus ad vulgares amicitias oratio nostra delabitur, Cic.: dicere orationem de scripto, vom Konzept halten, Cic.: ediscere orationem, Cic.: exprimere oratione mores alcis, Cic.: exstat eius (Appii) oratio, Cic.: Catonis oratio scripta exstat Originum quinto libro inclusa, Liv.: facere ac polire orationem, Cic.: facere orationem pro P. Sextio (v. Cicero), Gell.: habere orationem in senatu, Cic., in agrestium conventu, Cic., apud imperitam multitudinem, Cic.: habere orationem de optimo civitatis statu, Cic.: habere orationem super ea re, Tac.: habere orationem adversus alqm, Hieron.: oratione ultro citro habitā, durch Hinüber- u. Herüberreden, Liv.: incipere orationem de alqa re, Tac.: includere alqd orationi suae, Cic.: magnā spe ingredior in reliquam orationem, schreite ich zu dem übrigen Teile der R., Cic.: ingressus in eam orationem, Caes.: quorum mediam orationem interrumpunt subito undique tela immissa, Caes.: oratio mea interrumpitur interpellatione alcis, Cic.: mittere orationes ad senatum, Suet.: proferre (ins Publikum bringen) orationem, Cic.: recitare orationem, Cic.: pleraeque scribuntur orationes habitae iam, non ut habeantur, Cic.: serere populares orationes, Liv.: mihi haec oratio suscepta non de te est, sed de genere toto, mein Vortrag hat es nicht mit dir zu tun, sondern mit usw., Cic.: oratio turget, Cornif. rhet.: sed antequam ad eam orationem venio, quae etc., zu dem Teile der Rede, Cic.: in extrema oratione nostra, im letzten Teil unserer R., Cic. – prägn., Gegenstand der Rede, Thema, huius orationis difficilius est exitum quam principium invenire, Cic. de imp. Pomp. 3. – b) die Prosa, aber nur im Ggstz. zur Poesie, vollst. oratio soluta (Ggstz. oratio poëtica, Varro LL. 6, 97: Ggstz. versus, Varro r. r. 1, 1, 9), saepissime et in poëmatis et in oratione peccatur, Cic. or. 70 (u. so im Ggstz. zu poëma, versus oft bei Cic., s. Jahn Cic. or. 174): oratione et versu promptissimus, Spart. Hadr. 15, 10. – c) ein Gebet, bes. das Vaterunser, Tertull. u.a. Eccl. – d) zur Kaiserzeit = ein kaiserl. Schreiben, Reskript, Erlaß u. dgl., Tac. u. Suet.

    lateinisch-deutsches > oratio

  • 11 erudito

    eru'đito 1. m 2. adj
    ( femenino erudita) adjetivo
    ————————
    ( femenino erudita) sustantivo masculino y femenino
    Gelehrte der, die
    erudito
    erudito , -a [eru'ðito, -a]
    num1num (persona) gebildet; (sabio) weise
    num2num (obra) wissenschaftlich; conocimientos eruditos fundierte Kenntnisse
    II sustantivo masculino, femenino
    Gelehrte(r) masculino y femenino; (sabio) Weise(r) masculino y femenino; (experto) Experte, -in masculino, femenino; es un erudito en filosofía er ist eine Kapazität auf dem Gebiet der Philosophie

    Diccionario Español-Alemán > erudito

  • 12 oratio

    ōrātio, ōnis, f. (ōro), I) das Reden, die Sprache, als Gabe, seine Gedanken u. Empfindungen durch Worte auszudrücken, A) im allg.: quae (ferae) sunt rationis et orationis expertes, Cic. de off. 1, 50. – B) insbes.: 1) (= lingua) die einem Volke eigentümliche Sprache, oratio Latina, Gell. 10, 22, 3: or. Graeca, Gell. 11, 1. § 1; 18, 10. § 11. – 2) prägn.: a) der rednerische Ausdruck, Latina, Cic. de off. 1, 2: utriusque orationis facultas, Fertigkeit in beiden Arten des Ausdrucks (näml. des rhetor. u. philos.), Cic. de off. 1, 1. – b) die Beredsamkeit, Rednergabe, elatio atque altitudo orationis suae, Cic.: satis in eo fuit orationis, Cic.: vincas oratione Regulos, Mart. – c) die Art der Beredsamkeit, die Redeweise, sed et huius (Demosthenis) oratio in philosophiam tralata pugnacior, ut ita dicam, videtur et illorum (Aristotelis, Theophrasti) in iudicia pacatior, Cic. Brut. 121. – II) meton., die Rede, Sprache = die Aussage, der Ausdruck, die Darstellung, die Äußerung, die Worte jmds., A) im allg.: haec oratio, Ter. u. Cic.: oratio abhorrens (nicht passend) a persona gravissimi hominis, Cic.: oratio Aetnensium, Siculorum, aratorum, von den usw., Cic.: honesta oratio est, das ließe sich recht gut hören, das klingt ganz gut, Ter. u. Cic.: in qua oratio (der Redestoff, die Worte) deesse nemini possit, Cic.: orationem bonorum imitari, Cic.: non ita
    ————
    sunt dissimili argumento, sed tamen dissimili oratione sunt factae (fabulae) ac stilo, Ter.: quam orationem habuerit tecum, was er mit dir gesprochen hat, Cic.: tecum mihi instituenda est oratio, ich habe noch ein Wort mit dir zu sprechen, Cic.: apud quem (Platonem) saepe haec oratio usurpata est (häufig die Behauptung ausgesprochen wird), ut nihil praeter virtutem diceretur bonum, Cic.: erit ergo rebus ipsis par et aequalis oratio, Cic.: iam vero virtuti Cn. Pompei quae potest oratio par (entsprechender, erschöpfender Ausdruck) inveniri? Cic. – im Zshg. zuw. = Einrede, ista oratio, Cic. de imp. Pomp. 52: illorum oratio, qui dissentiunt, ibid. 68. – u. = Entschuldigungsrede, Entschuldigung, perceptā oratione eorum, Caes. b. G. 5, 1, 8. – B) insbes.: a) eine nach den Vorschriften der Redekunst u. für einen öffentlichen Vortrag ausgearbeitete Rede, ein Vortrag, orationes iudiciorum, gerichtliche R., Cic.: M. Caesaris, Suet.: or. Q. Metelli de prole augenda, Suet.: oratio Neronis, quā in Vindicem perorabat, Suet.: m. obj. Genet., oratio falsae legationis, über usw., Cic.: or. plebi acceptior, Liv.: or. accurata, Cic., accuratior, Liv.: acris et vehemens, Liv.: contumeliosa, Cic.: contentiosa et pugnax, Plin. ep.: continens, Cic., continua, Sen. u. Tac.: extemporalis, Quint.: erudita (Ggstz. popularis), Cic.: festiva, Cic.: florida, Quint.: inelaborata, Sen.: longa, Cic.: luculenta, Sall.: magni-
    ————
    fica, Tac. u. Plin. ep.: non valde nitens, non plane horrida, Cic.: de horridis rebus nitida est oratio tua, Cic.: or. nuda et rudis (nüchterne u. ungekünstelte), Cic.: or. ad tempus (nach den Verhältnissen) parata, Liv.: perpetua, Cic. u. (Ggstz. concisa) Quint.: polita, Cic.: popularis (Ggstz. erudita), Cic.: orationes populares, Liv.: or. praeparata (im voraus entworfene), Liv.: or. summissa et infracta (demütige u. mutlose), Liv.: or. subita et fortuita (aus dem Stegreif gehaltene u. durch Zufall veranlaßte), Ggstz. commentatio et cogitatio, Cic. – oratio honorifica in alqm, Cic.: orationes criminosae in patres, Liv.: orationes et pro se et pro aliis et in alios, Liv. – adhibere orationem ad alqm, eine Ansprache an jmd. richten, Cic.: adhibere orationem ad singulas perturbationes, gegen die einz. L. anwenden, Cic.: si temporum potius quam maiestatis memor adhibeatur oratio, eine mehr der Zeit als der Hoheit angemessene Rede angewendet werde, Cic.: nec ab officio vestro nec ab ipsa causa P. Sestii abhorrebit (wird unangemessen sein) oratio mea, Cic.: si quid in nostra oratione claudicat, sentit (vulgus), Cic.: comparare ad id longam orationem, Cic.: componere orationem, Liv., alci reo orationem, Quint.: nullo modo possum omnia istius facta aut memoriā consequi aut oratione complecti, Cic.: ita compresseram (hielt so verborgen) orationem, ut numquam emanaturam putarem, Cic.: convertere orationes
    ————
    e Graeco, Cic.: sed nescio, quo pacto ab amicitiis perfectorum hominum, id est sapientium, ad leves amicitias defluxit oratio, Cic.: iam a sapientium familiaritatibus ad vulgares amicitias oratio nostra delabitur, Cic.: dicere orationem de scripto, vom Konzept halten, Cic.: ediscere orationem, Cic.: exprimere oratione mores alcis, Cic.: exstat eius (Appii) oratio, Cic.: Catonis oratio scripta exstat Originum quinto libro inclusa, Liv.: facere ac polire orationem, Cic.: facere orationem pro P. Sextio (v. Cicero), Gell.: habere orationem in senatu, Cic., in agrestium conventu, Cic., apud imperitam multitudinem, Cic.: habere orationem de optimo civitatis statu, Cic.: habere orationem super ea re, Tac.: habere orationem adversus alqm, Hieron.: oratione ultro citro habitā, durch Hinüber- u. Herüberreden, Liv.: incipere orationem de alqa re, Tac.: includere alqd orationi suae, Cic.: magnā spe ingredior in reliquam orationem, schreite ich zu dem übrigen Teile der R., Cic.: ingressus in eam orationem, Caes.: quorum mediam orationem interrumpunt subito undique tela immissa, Caes.: oratio mea interrumpitur interpellatione alcis, Cic.: mittere orationes ad senatum, Suet.: proferre (ins Publikum bringen) orationem, Cic.: recitare orationem, Cic.: pleraeque scribuntur orationes habitae iam, non ut habeantur, Cic.: serere populares orationes, Liv.: mihi haec oratio suscepta non de te est, sed de genere toto,
    ————
    mein Vortrag hat es nicht mit dir zu tun, sondern mit usw., Cic.: oratio turget, Cornif. rhet.: sed antequam ad eam orationem venio, quae etc., zu dem Teile der Rede, Cic.: in extrema oratione nostra, im letzten Teil unserer R., Cic. – prägn., Gegenstand der Rede, Thema, huius orationis difficilius est exitum quam principium invenire, Cic. de imp. Pomp. 3. – b) die Prosa, aber nur im Ggstz. zur Poesie, vollst. oratio soluta (Ggstz. oratio poëtica, Varro LL. 6, 97: Ggstz. versus, Varro r. r. 1, 1, 9), saepissime et in poëmatis et in oratione peccatur, Cic. or. 70 (u. so im Ggstz. zu poëma, versus oft bei Cic., s. Jahn Cic. or. 174): oratione et versu promptissimus, Spart. Hadr. 15, 10. – c) ein Gebet, bes. das Vaterunser, Tertull. u.a. Eccl. – d) zur Kaiserzeit = ein kaiserl. Schreiben, Reskript, Erlaß u. dgl., Tac. u. Suet.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > oratio

  • 13 artículo

    m.
    1 article, item, commodity, good.
    2 article.
    3 article, clause.
    4 article, theme paper, paper.
    5 clause.
    * * *
    1 article
    2 (mercancía) article, product
    \
    hacer el artículo familiar to plug something
    in artículo mortis in articulo mortis
    artículo de fe RELIGIÓN article of faith
    artículo de fondo leading article, editorial
    artículo definido/determinado LINGÚÍSTICA definite article
    artículo indefinido/indeterminado LINGÚÍSTICA indefinite article
    artículos de consumo consumer goods
    artículos de limpieza cleaning products
    * * *
    noun m.
    3) item
    - artículos de consumo
    - artículos de primera necesidad
    * * *
    SM
    1) (Com) article, item

    artículos — commodities, goods

    artículos de marca — branded goods; (Com) proprietary goods

    artículos de primera necesidad — basic commodities, essentials

    2) [escrito] article; (TV) feature, report; [en revista erudita] article, paper; [en libro de referencia] entry, article

    artículo de fondo — leader, editorial

    artículo de portada — cover story, front-page article

    3) (Ling) article
    4) [de ley, documento] article, section, item
    * * *
    1) (Com)
    2)
    a) (escrito - en periódico, revista) article; (- en diccionario) entry, article
    b) ( de ley) article
    3) (Ling) article
    * * *
    1) (Com)
    2)
    a) (escrito - en periódico, revista) article; (- en diccionario) entry, article
    b) ( de ley) article
    3) (Ling) article
    * * *
    artículo1
    1 = item, stock item.

    Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.

    Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.
    * artículo coleccionable = collectable item, collectable, collectible, collectible item.
    * artículo de bolsa de aseo = toiletry.
    * artículo de consumo = commodity, consumer commodity.
    * artículo de oferta = teaser, loss-leader.
    * artículo de tocador = toiletry.
    * artículo indefinido = indefinite article.
    * artículo personal = personal item.
    * artículos = goods.
    * artículos básicos = basic goods, basic provisions.
    * artículos de la casa = household goods.
    * artículos de lujo = luxury goods.
    * artículos de mimbre = wickerwork.
    * artículos de oficina = office supplies.
    * artículos de plata = silverware.
    * artículos de vidrio = glassware.
    * artículos diversos = sundries.
    * convertir Algo en un artículo de consumo = commodify.
    * impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * tienda de artículos deportivos = sporting goods store.
    * tienda de artículos para regalo = gift shop, novelty shop.

    artículo2
    2 = article, contribution, paper.

    Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.

    Ex: This is a contribution to a thematic issue on microcomputers in UK government libraries.
    Ex: In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.
    * acceso a los artículos de las publicaciones periódicas = article-level access.
    * artículo a modo de réplica = rebuttal article.
    * artículo científico = scientific article, academic paper, scientific paper, scholarly article.
    * artículo complementario = follow-up article.
    * artículo de enciclopedia = encyclopaedia article.
    * artículo de fondo = feature article.
    * artículo de investigación = research paper, research article, research contribution.
    * artículo de opinión = discussion article, discussion paper, opinion article, feature article, opinion piece, op-ed.
    * artículo de periódico = newspaper story, news article, newspaper article.
    * artículo de publicación periódica = journal article, periodical article.
    * artículo de revisión = review article, review essay.
    * artículo especial = feature article.
    * artículo introductorio = background paper, background article.
    * artículo origen = parent article.
    * artículo principal = lead article.
    * artículo que presenta las cuestiones a favor y en contra relacionadas con u = issue(s) paper.
    * artículo técnico = technical paper.
    * control de los artículos de las publicaciones periódicas = article-level control.
    * convocatoria de presentación de artículos = call for papers.
    * escribir un artículo = write + a paper, write + piece.
    * frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.
    * producción de artículos = article productivity.
    * solicitar artículos = solicit + papers.

    artículo3
    3 = article.

    Ex: Thus we can easily start to compile a list of prepositions, conjunctions and articles, for example, an, a, the, and, for, this, these, which can be ignored in indexing.

    * artículo definitivo = definite article.

    * * *
    A ( Com):
    artículos fotográficos/del hogar photographic/household goods
    [ S ] artículos para regalo gifts
    grandes rebajas en todos nuestros artículos huge reductions on all our stock o products o on all items
    todo artículo eléctrico paga impuesto duty has to be paid on all electrical goods
    hacerle el artículo a algn: los niños me han estado haciendo el artículo para que alquile un video the children have been trying to talk me into renting a video
    Compuestos:
    essential item, essential
    mpl consumer goods (pl)
    mpl stationery
    mpl toiletries (pl)
    B
    1 (escrito — en periódico, revista) article; (— en diccionario) entry, article
    2 (de una ley) article
    Compuestos:
    article of faith
    se toman mis opiniones como si fueran artículo de ley they take everything I say as gospel
    editorial, leader ( BrE)
    think piece
    C [ Grammar notes (Spanish) ] ( Ling) article
    Compuestos:
    artículo determinado or definido
    definite article
    artículo indeterminado or indefinido
    indefinite article
    * * *

     

    Del verbo articular: ( conjugate articular)

    articulo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    articuló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    articular    
    artículo
    articular ( conjugate articular) verbo transitivo (Tec, Ling) to articulate
    artículo sustantivo masculino
    1 (Com):
    artículos del hogar/de consumo household/consumer goods;

    artículo de primera necesidad essential item, essential;
    artículos de escritorio stationery;
    artículos de tocador toiletries;
    artículos de punto knitwear
    2
    a) (en periódico, revista) article;



    3 (Ling) article
    articular verbo transitivo to articulate
    artículo sustantivo masculino article
    ' artículo' also found in these entries:
    Spanish:
    compendio
    - correo
    - densa
    - denso
    - desvaído
    - determinada
    - determinado
    - fondo
    - hablar
    - incendiaria
    - incendiario
    - infante
    - nuestra
    - nuestro
    - otra
    - otro
    - parche
    - pedido
    - primera
    - primero
    - producto
    - toda
    - todo
    - trabajar
    - viaje
    - a
    - abreviar
    - acortar
    - alguno
    - apartado
    - calidad
    - copiar
    - devolución
    - difamatorio
    - encabezar
    - jugoso
    - laguna
    - publicar
    - rebajar
    - recortar
    - redactar
    - saldo
    - sensacionalista
    - traer
    English:
    abstract
    - another
    - article
    - at
    - bed
    - byline
    - come across
    - commodity
    - consumable
    - contribution
    - deal with
    - editorial
    - export
    - feature
    - import
    - item
    - label
    - leave out
    - mirror
    - paper
    - piece
    - rambling
    - section
    - spread
    - definite
    - entry
    - indefinite
    - reject
    - research
    - second
    - story
    - which
    - write
    * * *
    1. Gram article
    artículo definido definite article;
    artículo determinado definite article;
    artículo indefinido indefinite article;
    artículo indeterminado indefinite article;
    artículo neutro neuter article [in Spanish, refers to the article “lo”]
    2. [periodístico] article
    artículo de fondo editorial
    3. [de diccionario] entry
    4. [en ley, reglamento] article
    Rel artículo de fe article of faith;
    tomar algo como artículo de fe to take sth as gospel
    5. [objeto, mercancía] article, item;
    han rebajado todos los artículos all items have been reduced;
    Fam
    hacer el artículo a alguien to give sb a sales pitch
    artículo básico basic product;
    artículos de fumador smokers' requisites;
    artículos de limpieza [objetos] cleaning accessories;
    [productos] cleaning products;
    artículos de viaje travel accessories
    6. Formal
    in artículo mortis [confesar, casarse] on one's deathbed
    * * *
    m
    1 de periódico, GRAM, JUR article
    2 COM product, item;
    * * *
    1) : article, thing
    2) : item, feature, report
    3)
    4)
    5)
    artículos de tocador : toiletries
    * * *
    artículo n article

    Spanish-English dictionary > artículo

  • 14 erudito

    erudito
    ◊ -ta adjetivo ‹lenguaje/obra erudite;
    persona learned, knowledgeable; erudito en algo learned in sth, knowledgeable about sth ■ sustantivo masculino, femenino scholar
    erudito,-a
    I adjetivo erudite, learned
    II sustantivo masculino y femenino scholar ' erudito' also found in these entries: Spanish: erudita English: knowledgeable - learned - scholar - erudite - learning - scholarly

    English-spanish dictionary > erudito

См. также в других словарях:

  • erudito — e·ru·dì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → erudire, erudirsi Contrari: ignorante, 1incolto. 2. agg. CO che rivela erudizione: scritto erudito, citazione erudita Contrari: ignorante, 1incolto. 3. agg., s.m. CO che, chi ha molte conoscenze, colto …   Dizionario italiano

  • erudito — [part. pass. di erudire ]. ■ agg. [che ha un ampia erudizione in qualche disciplina, con la prep. in o assol., spesso usato in tono spreg.: essere e. in archeologia ; un giovane e. ] ▶◀ dotto, enciclopedico, [con uso assol.] colto. ↓ esperto,… …   Enciclopedia Italiana

  • Vampiro — Este artículo es sobre la criatura mítica. Para otros usos de este término, véase Vampiro (desambiguación). Un vampiro es, según el folclore de varios países, una criatura que se alimenta de la esencia vital (usualmente bajo la forma de la… …   Wikipedia Español

  • China — I (De origen incierto.) ► sustantivo femenino 1 Piedra pequeña: ■ jugar a tirar chinas al estanque. 2 coloquial Dinero, riqueza. FRASEOLOGÍA poner chinas a una persona coloquial Crearle dificultades: ■ …   Enciclopedia Universal

  • Idioma hebreo — Hebreo עברית / ‘Ivrit Hablado en  Israel Minorías en Argentina, Australia, Brasil, Canadá, Chile, Estados Unidos, Francia, Guatemala, México …   Wikipedia Español

  • Gramática del latín — Prisciano, o el Gramático, panel de mármol que data del 1437 1439 desde el campanario de Florencia, Italia, por Luca della Robbia. La escena es una alegoría del gramático. La lengua latina, al igual que otras lenguas indoeuropeas antiguas, es muy …   Wikipedia Español

  • María o Los agravios de la mujer — María o Los agravios de la mujer …   Wikipedia Español

  • Literatura de Italia — La literatura en italiano es toda aquella literatura que se haya escrito en el idioma italiano. La configuración política de Italia y su unificación como estado único fue en el siglo XIX, momento en el cual se adopta el dialecto toscano como… …   Wikipedia Español

  • Historia del desnudo artístico — David (1501 1504), de Miguel Ángel, Galería de la Academia de Florencia. La evolución histórica del desnudo artístico ha corrido en paralelo a la historia del arte en general, salvo pequeñas particularidades derivadas de la distinta aceptación de …   Wikipedia Español

  • leído — ► adjetivo 1 Que ha leído mucho y es erudito: ■ su forma de hablar demuestra que es un hombre muy leído. SINÓNIMO docto FRASEOLOGÍA ► locución adjetiva leído y escribido coloquial Se aplica a la persona que presume de instrucción y buena cultura …   Enciclopedia Universal

  • Commedia dell'arte — Karel Dujardin, Commedia dell arte show (1657) (Louvre) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»